Anna-Theresa Bachmann

     Berlin

Als Wendekind in der sächsischen Provinz aufgewachsen, interessiere ich mich für Transformationen im weitesten Sinne. Ich habe Nahostwissenschaften studiert und die Reportageschule Reutlingen besucht. Seither schreibe und vertone ich am liebsten längere Stücke an der Schnittstelle zwischen Auslands- und Wissenschaftsjournalismus. Meistens recherchiere ich dafür zu und aus Nordafrika, Westasien sowie dem Südkaukasus.

Journalismus bedeutet für mich, die Komplexität und Widersprüchlichkeit der Welt aufzuzeigen und erfahrbar zu machen.

Having grown up in the Saxon province, I am interested in transformations in the broadest sense. I studied Middle Eastern Studies and attended the Reutlingen School of Reportage. Since then, I have preferred to write and record longer pieces at the interface between foreign and science journalism. I usually do research on and from North Africa, West Asia and the South Caucasus.

For me, journalism means highlighting the complexity and contradictions of the world and making them tangible.